Kajkosz ma sobie więcej z czarownicy niż z damy, a już najwięcej to ze złośliwej wiedźmy;) Rękodzieło mnie fascynuje i czepiam się niemal wszystkiego. A to, czego się czepię, zostanie uwiecznionej tutaj, bo... bo tak! :)
Kajkosz - yep, that's me - is more a witch than a lady, and the mostly is an ironic hag;) Handicraft is what fascinates me, I catch almost everything. And what i catch has to be showed here, because... because! ;)

A jeśli któryś z wytworów Kajkosza Cię oczarował i chcesz go mieć - napisz!
And if one of Kajkosz's works charms you and you want to have it - write to me!
>>>kajamakuch@gazeta.pl<<<

czwartek, 7 czerwca 2012

O Eponie / About Epona

W ostatnim poście obiecałam Wam, że opowiem, kim była Epona. Niezbyt dobry ze mnie bard i opowiadacz, ale Nurrgula stale inspiruje mnie historiami w swoich notkach, więc postaram się jak najlepiej:)
Usiądźmy więc wygodnie, najlepiej z filiżanką dobrej herbaty:
In previous post I promised to tell you about Epona. I'm not a bard and also I'm not good at telling stories, but Nurrgula inspires me all the time with great stories on her blog. So I'll do my best.
Let's st comfortably, with a cup of good tea: 

Epona była jednym z najważniejszych bóstw celtyckich. Uosabiała jednocześnie cechy solarne, jak i chroniczne. To bogini koni, a samo jej imię oznacza klacz. I właśnie jako siwa klacz była przedstawiana, lub jako kobieta karmiąca z ręki dwa konie, najczęściej klacz i źrebię; czasem też trzymała róg obfitości, owoc lub niemowlę.
Epona was one of the most important celtic gods. She personified solar features as well as chronic ones. She's goddes of horses, her name means mare. And 
she was presented as white mare or a woman feeding two horses: mare and her colt; sometimes she 
was holding horn of plenty, a fruit or a baby.
z googla/ from google graphics
Była naga lub odziana w długą, białą szatę (czyżby nawiązanie do kapłanek? O tym nigdzie nie czytałam, ale tak przypuszczam).
Podejrzewa się również, iż Epona mogła być przewodniczką dusz, stąd mógł towarzyszyć jej kruk lub pies.
Wiecie, że jej kult pojawił się w Cesarstwie Rzymskim za sprawą legionistów, którzy byli pod wielkim wrażeniem jeździeckich umiejętności Celtów?
She was naked or wearing long, white robe.
It is supposed that Epona could be guide of souls, so a dog or a raven could accompany her. 
Do you know that cult of Epona appeard in The Roman Empire because of soldiers who were impressed by Celt's horse riding skills?


Działo się to dawno temu, gdy po ziemi, oprócz
zwykłych łudzi, przechadzali się nieśmiertelni bogowie
lasów, jezior, strumieni, gór. Wśród nich delikatną
urodą wyróżniała się jasna Epona,
której posłuszny był każdy koń, nawet najdzikszy
rumak. Jeździła ona polnymi i leśnymi ścieżkami
na siwej klaczy, za którą biegł nieodmiennie rozbrykany
źrebak.Epona mijała sioła i warowne grody, goszczono ją
w strzelistych zamkach, a wszędzie doglądała i leczyła
konie. Na ludzi nie zwracała uwagi. 


It toke place long time ago, when, aprat ordinary people, 
around the ground were walking immortal gods of forsets, lakes, 
streams, mountains. Among them, with her gentle beauty stood in fair Epona, 
whom every horse, even the most wild was obedient to. 
She was horse riding through forests and fields with her white mare, 
behind who was runnig her colt.
 Epona was passing villages and fortified cities;
 she was a guest in soaring castles, everywhere she was overseeing and curing horses. 
She didn't care about people.       

Tak zaczyna jedną ze swoich baśni Jagoda, bohaterka powieści "Czarownica z Radosnej" Zofii Staniszewskiej, którą nawiasem polecam na te kilka wolnych dni. Bardzo lekkie, przyjemne czytadło, w którym nieobce nam są domowe czary, obrzędy i medytacje w Mrocznym Zagajniku.
This is the begging of a tale in Zofia Staniszewska's novel("Czarownica z Radosnej"). It's  good and easy to read  book, great for free time. The author tells us about normal, young woman, but we'll also read about her  homemade witchcraft, rituals and meditation in Dark Copse. Unfortunately it's not translated into English. 

Długo szukałam jakichś mitów, opowieści, które mogłabym Wam przytoczyć, ale  nie znalazłam nic prócz tych krótkich informacji (no, książkę przeczytałam sama:)). Może źle szukałam, dlatego, jeśli coś znacie - podpowiedzcie! :)
For long time I was searching for some stories or myths which I could to tell you, but I haven't found anything apart this short information, only the novel I read myself. Maybe my searching method were wrong:) So, if you know something - tell me:) 
Nie jest siwa, ale przynajmniej klacz;) Ubolewam, że jest bardzo nietowarzyska i próba jazdy byłaby samobójstwem.
She's not white, but at least it's a mare:) I'd like to horseriding with this horse, but she's not friendly and it would be suicide;)


Zapomniałabym! To moja przyjaciółka na najbliższe dni. Niestety, jest tyle wzorów, że sama już nie wiem, który wybrać:)
Ooh, I forgot! This is my new friend for coming days. There is so many patterns that I don't know which one choose!